这是努尔哈赤生平第一次遭受挫败。事后,他气了好多天。四月间,他转向去打喀尔喀,借此散散心。七月间,他得病。八月十一日,他去世,享寿六十有八。
《细说清朝》一五、皇太极得了汗位
努尔哈赤的太太很多,可考的有十个。这十个太太,加上一个不可考的,生下了可考的儿子十六人。
在这十六个儿子之中,年纪最长的叫做褚英,其次是代善,这两人均颇能打仗。他们是一母所乍,母亲是佟佳氏的姑娘。努尔哈赤在未称汗以前,就已有意立褚英为继承人,以继承自己的产业与封号(建州卫都督佥事、龙虎将军)。努尔哈赤先后称褚英为“洪巴图鲁”与“阿尔哈图.土门”。翻译出来,这两个称呼,一是“大勇士”,一是“广略之人”。努尔哈赤而且把日常的庶政交给他料理。也许是因为太负责任,他结怨不少,被弟弟们告了一状。努尔哈赤将他疏远,他焚表告天,自诉冤屈。弟弟们又告他一状,说他咒诅。努尔哈赤大怒,把他关起来,关了两年,他死在牢中。
他死后四个月,努尔哈赤叛明,称汗。因此,便有人说:褚英之被囚死,是因为坚持对明忠顺。
代善比褚英圆滑,被努尔哈赤于称汗以后封为大贝勒;另外两个儿子莽古尔泰与皇太极分别为三贝勒与四贝勒,一个侄儿阿敏为二贝勒。这四个贝勒于朝会之时和汗并坐,地位很高。努尔哈赤死时,代善原可继立为汗,却竭力主张把这宝座让给皇太极。皇太极行八,为叶赫那拉氏所生。叶赫那拉氏其后被追谥为“高皇后”,在史料上也常被称为“元妃”。叶赫那拉氏只生了皇太极一人。
皇太极三个字,原与蒙古语的“黄台吉”意义相同、声音相同。因为皇太极其后作了汗,又作了皇帝,所以替清朝写历史的汉人便把黄字改写为皇,台吉改写为太极了。其实“黄台吉”这个蒙古名词,本也是从汉文“皇太子”三个字转写过去的。
史料上说:当初努尔哈赤给皇太极以这样一个好名字,并非有意立他为皇太子,而只是一时高兴,随便起起的。这可说是一个巧合,也可说是一个吉兆。
皇太极为人,的确也是努尔哈赤的十六个儿子之中最配当君主的一个:他勇敢,有计谋,也懂得用人行政。
《细说清朝》一六、皇太极汉化程度颇深
皇太极即位的一天,就表露出他的汉化程度颇深。他下令给曾经和他并列的三个贝勒(代善、阿敏、莽占尔泰),要他们“行正道,循礼义,敦友爱,尽公忠”。
两天以后,他规定:凡是汉人有图谋逃走的,小必治罪;等到已经逃走而又被获,才严办。又过了两天,他说,汉人纳税应与女真人同额,汉人犯法应与女真人所受的处罚相同。如果有汉人与女真人打官司,法官应该公平处理。
以前,在努尔哈赤的时候,每一个被俘的汉人,在原则上都是女真人的奴隶。种田的汉人,每十三个壮丁被编为一“庄”,拨给女真人当财产。
今后,汉人的“庄”直接属于金国的汗,由汗选派汉官来治理。在女真人之中,只有贵族才许亭受一定数量的汉奴。例如世袭的“备御”,可以有八个汉奴。
皇太极之所以如此优待汉人,有一个重要的原因。自从他父亲夺得沈阳、辽阳与整个辽河流域若干城镇、乡村以后,金国接收了几十倍于女真人的汉人老百姓。皇太极不得不选派汉官,将这些数以百万计的汉人加以分别治理,不能像以往那样一律把汉人配给女真人为奴。
但是,他本人之深深地濡染了汉人文化,也是事实。《清史稿》说他“性耽典籍,谘览弗倦”。这些典籍,是达海等人从汉文原本用新创的女真字(满文)翻译出来的,包括《四书》《三国演义》《大明会典》与《黄石公素书》《武略》,以及他自己叫人翻译出来的宋、辽、金、元四史。
他对于中国的科举制度颇为赞成;即位才有三年,便考起女真、汉、蒙三族的秀才来。考中的每人赏缎子与棉布,免服兵役与劳役。
在天聪三年(崇祯二年,1629年),他设了一个文馆,专管译书与记往政事。七年以后,他把文馆扩充为“内三院”:国史院、秘书院、弘文院。
他发布公文喜欢用“三体”,所谓三体,便是女真文、汉文、蒙古文三种文字同时并用。天聪八年,他考选了刚林及若干兼通这三种文字的人,称他们为“举人”。过了两年,刚林被他任命为“国史院”的大学士。